メルマガ登録・解除
 

渡辺京二「逝きし世の面影」を読んで(その7)
渡辺京二「逝きし世の面影」を読んで(その6)
渡辺京二「逝きし世の面影」を読んで(その5)
渡辺京二「逝きし世の面影」を読んで(その4)
渡辺京二「逝きし世の面影」を読んで(その3)

渡辺京二の記事一覧

2006年11月20日

太田述正コラム#1519(2006.11.20)
<渡辺京二「逝きし世の面影」を読んで(その7)>

<宗教意識>
 英国の詩人アーノルドの証言、「宗教と楽しみは日本では手をたずさえている。・・彼らは熱烈な信仰からは遠い(undivotional)国民である。しかしだからといって非宗教的(irreligious)であるのではない」は、的確な観察であるのに対し、ロシア正教日本大主教であるニコライのように、この証言の前段の現象にだけ注目し、日本の庶民は、聖者崇拝や巡礼といった俗信の虜であったロシアの庶民(注3)同様、宗教心に篤いと考えた(545頁)のは、両者の表見的な類似性に惑わされた誤解です。

 (注3)これは欧州の外縁に位置するロシアの庶民だけでなく、正真正銘の欧州のカトリック信者たる庶民の宗教意識でもあった。聖母マリア信仰や、奇跡の泉等への巡礼を思い起こして欲しい。他方、欧州のプロテスタンティズムとは、誤解を恐れず露骨に単純化して言えば、このような庶民達から金を巻き上げて権勢をふるうカトリック教会に対する反発に由来する反キリスト教的無神論である、と私は考えている。
 
 ちなみに、英国人のオールコックは、「仏教寺院に入ると・・ローマの聖ペテロ寺院で、大切な祭日に、・・ひどい騒音を立てて・・子どもや犬に交って、寺院に祀られている神にも全く敬意を示さず、出たり入ったりしているのを見たこと<を思い出す。>」(546??547頁)とニコライとは正反対のことを言っていますが、こちらは、既視感によって英国人特有の反カトリック感情(コラム#172、181、183)を呼び覚まされたことによる誤解なのです。
 オールコックはともかくとして、どうしてアーノルドは的確な観察ができたのでしょうか。
 以前(コラム#461で)、スイス/ドイツの神学者のカール・バルト(Karl Barth。1886??1968年)が、原罪を否定し、禁欲的な生活と信徒間の平等を旨としたケルト人僧ペラギウス(Pelagius。354???418?年)の、「信仰は精神的であると同時に実際的でなければならないという主張<等>は英国におけるキリスト教徒の顕著な特質であり続けている。英国人の想像力は自然に根ざすものであり、そのことは英国人が秀でているところの田園詩と風景画に接すればよくわかる。まこと、英国人の造園へのこだわりの起源はケルト性にあるのだ。ブリテン諸島への訪問者は、定期的に日曜日に教会に行く人の少なさに衝撃を受ける。しかし英国人にとっては、信仰の最大のあかしは、教会に行くとか行かないとかいった宗教的勤行・・にではなく、隣人達、そしてペット、家畜や植物に対する日常的なふるまいにこそあるのだ。」という言葉をご紹介したことがあります。
 渡辺は、江戸時代の文明は、情愛を基本的な気分とするものであり、乞食に情をそそぎ、精神薄弱者にも生きる空間を与え、旅人の中に病人や事情のありそうな者がいると、必ず誰かが面倒を見、この情愛は、牛馬・鶏から犬・猫のたぐいに至るまで及ぼされた、と指摘しています(コラム#1476)。また、1876年に来日した、フランスの美術愛好家のエミール・ギメ(Emile Guimet。1836??1918年)は、「日本人は何と自然を熱愛しているのだろう。何と自然の美を利用することをよく知っているのだろう。安楽で静かで幸福な生活、大それた欲望を持たず、競争もせず、穏やかな感覚と慎しやかな物質的満足感に満ちた生活を何と上手に組み立てることを知っているのだろう」(450頁)と証言しています。
 このように、英国人と日本人の自然観・動物観・人間観、には著しい類似性があるのであって、英国人と日本人の宗教意識は、かかる自然観・動物観・人間観に根ざしたものであるゆえに、やはり著しい類似性があるのです。
 アーノルドが的確な観察ができたのはあたりまえです。彼は、日本人の中に、自分自身の宗教感情と極めて類似したundivotionalだけれどirreligiousでない宗教感情を見出したのですから・・。

(続く)



ブログランキング防衛省へ投票|
防衛省23:25|PermalinkComments(0)TrackBack(1)
2006年11月17日

太田述正コラム#1513(2006.11.17)
<渡辺京二「逝きし世の面影」を読んで(その6)>

<性>
 娯楽に関して、子供と大人の間に境界線が引けないだけでなく、欧米においては、大人の隠微な世界に属する「性」が、堂々と・・しかも子供にまで・・開陳されているのも江戸時代の日本人の「民族的特性」の一つですが、これも現代の日本にそのまま受け継がれています。
 子供がTVで見るアニメ番組の中に、猥雑なもの、エロチックなものが少なからずある国、週刊誌やスポーツ新聞で、硬派の記事とエロ記事やヌード写真が同居しているものが少なくない国、更にはこのような週刊誌のどぎつい広告を電車の中で目にすることができる国、は世界広しと言えども日本くらいであることは、海外経験のある方ならお気づきでしょう。
 昨年、『週刊新潮』2005.07.20号の、「母親と弟が、熱心な<創価>学会員である<AV女優由美香>・・二人は由美香の職業を理解し、97年公開のドキュメンタリー形式アダルト映画「由美香」にも出演している。AV業界関係者によると、学会にはAV関係者が多く、学会にはAVを表現活動として認める環境がある、とのこと。AV監督や女優が、自分のビデオを学会の集会に持ち込み、みんなで鑑賞することも。」という記事(
http://01.members.goo.ne.jp/home/giko33/diary/200507.html
。11月17日アクセス)を医者の待合室で読んで目を丸くしましたが、後で冷静になってから、日本では大いにありうることだ、と自分に言い聞かせた記憶があります。

 さて、残ったのは、夫婦関係、親子関係、宗教意識、の三つですが、前に掲げた引用文ををお読みになれば、いずれについても、江戸時代の「民族的特性」が現代日本にも受け継がれていることは、お分かりいただけることと思います。
 ここでは、欧州人の証言とアングロサクソンの証言を区分けすることの重要性について、皆さんに更に理解を深めていただくため、これら証言に私のコメントを付けていきましょう。

<夫婦関係>
 プロシャ人のヴェルナーが、日本の「夫婦が愛しあっている様子を一度も見たことがない。・・日本女性は言葉の高貴な意味における愛をまったく知らない」というのは、欧州的なイデオロギーとしてのキリスト教的夫婦観に禍されて目が曇っているのです。
 ちなみに、欧州における伝統的な結婚観は、家と家との結びつきです(コラム#88)。
 それに対し、英国人の夫婦観は、日本の江戸時代の夫婦観ないしそれを引き継いだ現代日本の夫婦観と似通っていて、まことに功利的なものである(コラム#88)だけに、来日英国人達の証言は的確です。
 ジャパノロジストのチェンバレンは、日本では家庭内において、一般に妻が夫より優位にあることを見抜いたのであり、駐日公使夫人のメアリ・フレイザーは、英国の夫婦より日本の夫婦の方が、互いにより強い「愛情」で結ばれていることを見抜いたのです。
 なお、フレイザーがこの所見を日本の女性に話したところ、その女性から、それは「愛情」ではなく「義務感」だと反論されています(379頁)。
 男性たる個人と女性たる個人が功利的に計算して結婚し、その後に愛情が育まれる、個人主義の英国の夫婦(コラム#88)とは違って、人間(じんかん)主義の日本(コラム#113??114)においては、男性たる個人と女性たる個人が、互いに手を携えて家を形成するという観点から功利的に計算して結婚という長期的人間関係を取り結び、その後は、自分はこの家の「主」構成員であるとの自覚と、その家は社会の重要な構成要素であるとの自覚に基づき、夫婦は相互の義務感で結ばれ続けるのです。
 これは、次の親子関係とも共通する重要なポイントです。

<親子関係>
 英国の旅行家イザベラ・バードが、日本人は自分の子供に体罰を加えたりしないし、また、日本人は自分の子供に対して真の「情愛」を持っている、と感じたのは、英国では、子供はペットであり、だからこそ厳しく子供を調教するけれど、子供はペットとしての用をなさなくなったら遠慮なく棄てるべき存在であった(コラム#89)からです。
 ここでも、バードが「情愛」と感じたのはちょっと違うのであって、日本人にとって、子供は社会の重要な構成要素であるところの家の「従」構成員であるがゆえに、親は社会から子供を付託されたとの義務感を持って自分の子供を育むのです。

(続く)



ブログランキング防衛省へ投票|
防衛省22:28|PermalinkComments(1)TrackBack(0)
2006年11月16日

太田述正コラム#1510(2006.11.16)
<渡辺京二「逝きし世の面影」を読んで(その5)>

――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
 129番目の有料講読申し込みがあったので、届いたメールをご紹介します。

 コラムを興味深く拝見しています。
 太田様は覚えておられるかどうか解りませんが、私は麹町中学xx年x組の同級生で、太田様の文化祭でのベートーベン「悲愴」の演奏や終了ベルが鳴っても英語の授業を止めないxxx先生への抗議等今でも鮮明に覚えています。
 私は半導体発光素子の研究開発を行って来た技術畑の人間で、社会・国際情勢には疎い方ですが、“911以降、何か変だな?“という思いが強まり、私なりにイ ンターネットを使って勉強を始め、色々情報を集めている内に太田様のサイトに出会ったという次第です。
 インターネットを使った勉強を通じ、学校教育や新聞 テレビ等のメディアでは触れられない多くの驚くべき情報に接し、今迄の常識を全て見直そうと考えるに至りました(例えば自由、民主主義、愛、等誰もが大切 だと決めてかかっているものも含め本当にそうなのか)。
 太田様のコラムで知った、「イギリスでは産業革命は無かった事は英国史学界の主流である」との記述は、私にとって驚くべき情報の一つで、是非詳細を知りたいと思います。是非会員に成りたいと思っていますが、登録や料金の支払い法等の詳細をお教え下さい。 ちなみに私は早々と退職し、xxxx(アングロサクソン諸国の一つ(太田))に移住して悠々自適の生活をしています。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
イ 私のコメント
 順不同で行きましょう。

<庶民と仕事>
 渡辺は、「日本人の・・怠惰と不精は、明治という新しい時代において、近代工業の移植という鉄火の試練のなかで、・・「矯正」され<た>」(238頁)と主張するのですが、果たしてそうでしょうか。

 米国の人事戦略コンサルティング会社が今年7月に明らかにしたウェブ・アンケート調査で、日、米、加、英、独、仏、蘭、ベルギー、アイルランド、伊、西、墨、ブラジル、韓、中、印の世界16カ国中、仕事に対して「非常に意欲的」と感じる日本人は最低でわずか2%しかおらず、仕事に「意欲的でない」と答えた日本人も41%いて、インドの56%に次いで2番目に低い、という一見信じがたい結果が出ました。
 同社は、「これは、過去10年以上にわたって景気が悪く、人員削減をはじめとした急激な組織改革が行われたためだ。会社に忠誠を誓って仕事をしてきたのに、突然、終身雇用は辞めますと一方的に言われ、仕事への意欲がなくなったのだろう<が、>日本人は意欲が減退しても、勤勉さに変わりはない」と訳の分からない分析をしていますが、私自身の見解は次のとおりです。

 日本人は、自分が仕事をしたい時に仕事をし、気が乗らないときは仕事をしない、という自由が奪われる、いわゆる近代的仕事環境には一貫して居心地の悪さを感じてきたのです。
 ところが、その気が乗らないはずの仕事を、日本人は、今なお週43.5時間(サービス残業を含む)もしており、韓国に次いで世界第二の勤労時間の長さです。しかも、仕事上の接待とかつきあいで一杯飲んだりカラオケに行ったりゴルフに行ったりする時間も合わせれば、日本人が仕事がらみで「拘束」されている時間はこんなものではありません。
これは一体どう考えればいいのでしょうか。
 要するに、「徳川期の日本にあっては・・ひとは働かねばならぬときは自主的に働き、油を売りたいときはこれまた自主的に油を売った」(238頁)という日本人の「民族的特性」が現代にも生きているからこそ、仕事がらみの時間は長くなければならない、ということなのです。
 現代の日本人は、真面目に働いている時間は仕事がらみの時間の一部に過ぎず、残りの仕事がらみの時間は遊んでいるのです。

 それでなおかつ、日本の勤労者の60%が仕事がらみのストレスを訴えており、米国の勤労者の30%という数字に比べると2倍だというのですから、呆れるばかりです。
 (以上、データは、
http://www.guardian.co.uk/japan/story/0,,1795371,00.html
(6月13日アクセス)による。
 また、昨今の青年のいわゆる引きこもり(hikikomori)は、韓国と台湾にも散発的事例はあるものの、世界で日本にだけ見られる現象(
http://www.nytimes.com/2006/01/15/magazine/15japanese.html?pagewanted=print
。1月16日アクセス)です(注2)が、これは日本型雇用の崩壊(年功序列制の崩壊と長期雇用の例外化)に伴い、日本の仕事環境が一層「近代化」したことに、青年、すなわち日本人が益々適応困難になってきたことの現れだと私は見ています。

 (注2)逆に、拒食症(anorexia)は欧米に広く見られるが、日本にはほとんど見られない。ちなみに、日本の引きこもりの数は、10万人から100万人と識者によって幅がある。

<娯楽>
 子供特有の娯楽と大人になってからの娯楽の間に境界線が引けない、という江戸時代の日本人の「民族的特性」もまた、今なお健在です。

 例えば、欧米においては本来子供だけの娯楽であったマンガ(comics)が、現代の日本では大人の娯楽でもあります。その日本のマンガ、及びその発展形であるアニメや(ゲーム機)ゲームが、欧米を含め、世界の子供達のみならず、大人達の間で絶大な人気を博しつつあること(
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/02/16/AR2006021600674_pf.html
。2月18日アクセス)は、まことに興味深いものがあります。
 いわゆる「萌え」については、「いわゆるオタク層・・が関心を抱く対象や状況などに対して抱く、様々な感情を総称する言葉である。この場合の典型的な対象には、アニメ・漫画・ゲーム等に登場する架空のキャラクターなどが代表として挙げられる。 「萌え」における様々な感情の例としては、疑似恋愛的な動悸、思慕の情、フェティシズム的嗜好、特徴的な萌えの属性に対する愛着や傾倒などが挙げられている。 」(
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%90%8C%E3%81%88
11月16日アクセス)と解説されていますが、私は、「萌え」を一言で、「大人の抱く子供的ときめき」ととらえており、日本の「萌え」的娯楽が世界を席巻し、その結果世界は部分的に日本化しつつある、とさえ見ているのです。

(続く)



ブログランキング防衛省へ投票|
防衛省17:40|PermalinkComments(0)TrackBack(0)
2006年11月15日

太田述正コラム#1508(2006.11.15)
<渡辺京二「逝きし世の面影」を読んで(その4)>

 (3)渡辺の言行不一致について
  ア 始めに
 しかし、何と言っても私が一番違和感を覚えるのは、渡辺自身が語るこの本の執筆趣旨と、実際にこの本に書かれていることとの乖離です。
 渡辺は、日本人の民族的特性や、江戸時代に存在した制度や文物等の事象、すなわち文化は変容しつつも今なお健在だが、文明とはそういう個々の事象が有機的に関連した生活の総体を指すのであって、18世紀初頭に確立し19世紀を通じて存続した生活の総体たる江戸文明、一回かぎりの有機的な個性としての江戸文明、は滅びたと主張します(10頁、16頁、17頁)。
 私は、渡辺の言う民族的特性こそ文明であると考えているのですが、そういった言葉の定義を脇に置けば、ここまではさほど違和感は覚えません。
 しかし、続けて渡辺が、「民族の特性は新たな文明の装いをつけて性懲りもなく再現するが、いったん死に絶えた心性はふたたび戻っては来ない」とし、「滅んだ古い日本文明の在りし日を偲ぶ」ためにこの本を書いたと言い出す(18頁)と首をかしげてしまいます。
 というのは、この本(や「幻景」)で渡辺がもっぱら描いているのは、決して19世紀の日本の制度や文物などではなく、19世紀における日本人の民族的特性、より正確には江戸時代的変容を遂げた日本人の民族的特性だからです。
 民族的特性は、渡辺自身が認めるように、変容はしても決して滅びることはありません。
 実際、渡辺描くところの日本人の民族的特性は、現代的変容を遂げつつも、今なお健在です。
 以下、そのことを、まずこの本からの引用を掲げ、その上で私のコメントをつける形でご説明しましょう。

  イ 引用

<夫婦関係>
ヴェルナーいわく、「わたしは<日本で>・・両親が子どもたちを愛撫し、また子どもたちが両親になついている光景を見てきたが、夫婦が愛しあっている様子を一度も見たことがない。・・日本女性は言葉の高貴な意味における愛をまったく知らない」(320頁)
チェンバレンいわく、「<日本の>下層階級では妻は夫と労働を共にするのみならず、夫の相談にもあずかる。妻が夫より利口な場合には、一家の財布を握り、一家を牛耳るのは彼女である」(357頁)
英国公使夫人メアリ・フレイザーいわく、「英国の歴史のどこを探しても、日本の妻たちがしばしば主人の足もとに捧げたような崇高で強い愛の例はみあた<らない。>愛はほんとうは、私たちには束縛としか見えないもののなかに生れるのかも知れ<ない>」(379頁)

<親子関係>
英国の旅行家イザベラ・バードいわく、「英国の母親がおどしたりすかしたりして、子どもをいやいや服従させる技術やおどかしかたは<日本では>知られていないようだ。<にもかかわらず、>私はこれまで・・子どもが厄介をかけたり、言うことをきかなかったりするのを見たことがない。・・日本人は子どもに真の情愛を持っている」(394頁、416頁)

<庶民と仕事>
スイスの韓日使節団のアンベールいわく、「若干の大商人・・を除けば、概して人々は生活のできる範囲で働き、生活を楽しむためにのみ生きていた」(236頁)
ヒューブナーいわく、「日本の農民はヨーロッパの農民ほど仕事に打ちひしがれてはいない・・<だから>日本の農民には美的感覚を育む余裕がヨーロッパの農民よりもあるのだろう」(453頁)、

<娯楽>
日本で教師をしたグリフィス(英国人?)いわく、「日本人<の場合、>子供特有の娯楽と大人になってからの娯楽の間に、境界線を引くのは・・容易ではない」(87頁)

<性>
プロシャの海軍将校のヴェルナーいわく、「絵画、彫刻で示される猥褻な品物が、玩具としてどこの店にも堂々とかざられている。・・十歳の子どもでもすでに、・・性愛のすべての秘密となじみになっている」(316頁、321頁)
カッティンディーケいわく、「遊女は社会の軽蔑の対象にはならない」(325頁)

<宗教意識>
英国の詩人エドウィン・アーノルドいわく、「宗教と楽しみは日本では手をたずさえている。・・彼らは熱烈な信仰からは遠い(undivotional)国民である。しかしだからといって非宗教的(irreligious)であるのではない」(20頁、538頁)、ロシア正教日本大主教であるニコライは、この前段にもっぱら注目し、日本の庶民は、ロシアの庶民同様、宗教心に篤いと考えた(545頁の太田の理解)

(続く)



ブログランキング防衛省へ投票|
防衛省17:54|PermalinkComments(0)TrackBack(0)
2006年11月14日

太田述正コラム#1506(2006.11.14)
<渡辺京二「逝きし世の面影」を読んで(その3)>

 単純な例から始めましょう。
 オランダ人が1820年代の日本を物質的に豊かであると見たのに対し、米国人や英国人が1850年代の日本を物質的には貧しいと感じた(コラム#1503)のは、渡辺が言うように、その間の欧米(西洋)の産業化の進展を反映しているのではなく、単に、米英に比べて欧州が、いかなる時代においても貧しかったこと(コラム#54)を反映しているだけなのです。
 次にもう少しむつかしい例です。
 幕末の日本が自由な国であったことについて、欧州人とアングロサクソンの証言ぶりに微妙な違いがあることに渡辺は気付いていません。
 「オーストリアの外交官ヒューブナー<いわく、>ヨーロッパにもこれほど自由な村組織の例はない」とか、「フランス海軍の一員・・スエンソン<いわく、>日本人は身分の高い人物の前に出た時でさえめったに物怖じすることのない国民<だ>。・・主人と召使いの間には、通常、友好的で親密な関係が成り立っており、これは西洋自由諸国にあってはまず未知の関係といってよい」(コラム#1503)というのは、国家権力が強大な階級社会である欧州の自分達の国々に比べて日本は自由な国だと手放しで賛嘆しているのです。 それに対し、英国の外交官のオールコックが、「形式的外見的には一般民衆の自由があって民主的な制度をより多くもっている多くの国々以上に、日本の町や田舎の労働者は多くの自由をもち、個人的に不法な仕打ちをうけることがなく、この国の主権をにぎる人びとによってことごとに干渉する立法を押しつけられることもすくないのかも知れない」と言う(コラム#1503)時、それは、自分達アングロサクソンの国々だけが真に自由な国々である(コラム#90)ところ、「<アングロサクソンの猿真似をして>形式的外見的には一般民衆の自由があって民主的な制度をより多くもっている多くの国々」、すなわち欧州の国々に比べて、日本の方がより自由な国と言えるかもしれない、と言っているだけなのです。
 つまりオールコックは、高みに立って、欧州と日本という二つの野蛮な社会を比較しているわけです。(まだ腑に落ちない方は、オールコックの言をもう一度熟読してみてください。)
 渡辺が、このようにアングロサクソンと欧州との違いに全く無頓着なのは、日本人の大部分がそうである以上、やむを得ないのかもしれません。
 それにしても、渡辺が、「変化と発展こそまさに西洋近代の価値基準であり、しかもそれはなんらの普遍性ももたない準拠枠である」(27頁)と言う時、後段はともかくとして、前段は余りに雑駁な主張であると言いたくなります。
 アングロサクソンの本家たるイギリスの価値基準は、「変化と発展」を否とするものであるからです(コラム#90)。
 なお、できそこないのアングロサクソンである米国は、「発展」を是とする価値基準こそ持っているかもしれないけれど、世界で最も古い憲法に定められた国制を墨守していること(コラム#304)一つとっても、決して「変化」を是とはしてはいないことを申し添えておきます。

 (2)渡辺が書斎人であることによる限界
 渡辺は、ポルトガルの外交官のモラエス(Wenceslau Jose de Sousa de Moraes。1854??1929年)の「ヨーロッパ人がひどく厭う恐ろしく醜い人間の群が、汚い暮しをしているあの支那の部落の不潔<さと>この<清潔な>日本との対照はまったく驚嘆に値するものだ」(136頁)という言を引く等、(19世紀から20世紀にかけての)支那の街の不潔さや支那人の汚さを(同じく19世紀から20世紀にかけての)「貧民ですら衣服も住居も清潔な日本」(コラム#1503)と対比させつつ、それは「西洋人の挑戦によって崩壊しようとする異民族支配下の専制帝国の混乱した末期」の支那(コラム#1503)の姿に過ぎないと注意を喚起しています。
 しかし、これはとんだ考え違いです。
 私は、2002年5月に北京を訪問した時、北京郊外の廬溝橋付近の街を歩いてみた(コラム#36)のですが、雑貨店や飲食店が余りにも汚らしかったため、好奇心旺盛であると自負しているにもかかわらず、店内に足を踏み入れることを躊躇しました。翌2003年には、同じ北京を2月と7月の2回訪問しましたが、7月の訪問時のこと、北京郊外の周口店付近で昼飯時になった(コラム#134)ので、私は今度こそ地元の普通の飲食店に入りたかったところ、案内してくれていた支那人二人が、衛生状態に問題があるからと必死に止めたので、結局マクドナルドに入りました。最終日には、夕食を済ませてから、夕食に招待してくれた支那人三人と一緒に北京の中心部近くの伝統的な喫茶店に靴を脱いで入って、支那式お手前でお茶を飲んだのですが、途中でおしぼりを頼んだところ、おしぼりを出すという習慣がないせいか、随分時間が経ってから濡れタオルをしぼって出してきたのは仕方なしとしても、それが汚れてどす黒い色をしていたタオルだったので、とても顔を拭く気になりませんでした。
 「革命」の後、半世紀以上も経った21世紀にもなって、上海と並んで中共で最も豊かな地区である北京(郊外を含む)が、かくも汚く不潔なのですから、渡辺の上記の注意喚起は的はずれだと言うほかありません。
 思うに渡辺は、書斎人であって、中共に行ったことがないのではないでしょうか。
 土地勘のない所のことで、断定的なことを言うのは控えた方がよい、という良い例です。

(続く)



ブログランキング防衛省へ投票|
防衛省17:09|PermalinkComments(0)TrackBack(0)

太田述正ブログについて
人気ブログランキング
はじめての方へ
テレビ出演動画まとめ
千葉英司とは
RSS
メルマガ(まぐまぐ)
携帯メルマガ(ミニまぐ)
有料メルマガ

YouTube公式サイト
相互リンク
掲示板
mixi(マイミク)
Yahoo!カテゴリ登録サイト
ミニまぐ発行中
QRコード
カテゴリー別
タグクラウド
逆アクセスランキング
ブログパーツ