太田述正コラム#5785(2012.10.16)
<皆さんとディスカッション(続x1695)>

<太田>(ツイッターより)

 「…日本人は皆、細かいところまで気を配る。日本に行くと、自分のことをきちんとするよう、誰もがとても気をつけている。日本人はよく「他人に迷惑をかけないように」と言う。でも我々中国人は誰もがそうというわけではない。…」
http://j.people.com.cn/94473/205547/206127/index.html
 おお、またヨイショ記事!

 「中日の釣魚島紛争の元凶は米国…」
http://j.people.com.cn/94474/7977022.html
なーるほど、こうやって日中間で収束を図ろうというわけか。
 当局の焦燥がうかがわれる。

 黒のドレス集だ。
http://style.time.com/2012/10/15/style-staple-11-iconic-little-black-dresses-through-history/#little-black-dresses
 ダイアナ妃が2度登場するが、なんと言っても圧倒的存在感があるのはモンローだね。
<SS0wR8Jz0>(「たった一人の反乱」より)

 中国海軍の艦船数隻、尖閣諸島方面に航行 政府が対応急ぐ
http://www.fnn-news.com/news/headlines/articles/CONN00233544.html

 いっそ接続水域に入ってくれないかなぁ。

<太田>

 それでは、その他の記事の紹介です。

 ホントにやる気あるんかねえ。そもそも、話す相手を間違えてるぜ。↓

 「自民党の安倍晋三総裁は15日、アジア歴訪中のバーンズ米国務副長官と党本部で会談し、「政権をとったら集団的自衛権の行使の解釈を改めたい。日米同盟強化にもなるし、地域の安定にも寄与する」と述べ、集団的自衛権の行使を禁じる政府の憲法解釈を見直す考えを示した。・・・」
http://digital.asahi.com/articles/TKY201210150381.html?ref=comkiji_txt_end_kjid_TKY201210150381

 どうもオカシイ。
 「日米合意の運用ルール」の解釈をめぐる議事録が意識的/無意識的に誤訳されているクサイな。↓

 「オスプレイ:市街地上空で飛行訓練 ルール違反常態化か・・・」
http://mainichi.jp/select/news/20121016k0000e030141000c.html

 誰か反論を!↓

 「「独島は鬱陵島の付属島しょ」 日本の公文書に記録・・・」
http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2012/10/15/2012101500966.html?ent_rank_news

 韓国出身ラップ・アーティストのPSYこと、Park Jae-sangが世界をGANGNAM STYLE
http://www.youtube.com/watch?v=9bZkp7q19f0
で席巻しているというのに、韓流がもてはやされる日本では鳴かず飛ばずであることに注目した記事だ。↓
http://newsfeed.time.com/2012/10/15/gangnam-style-is-japan-immune-to-psy-mania/

 シリアでの軍事情勢が的確に描写されている。
 結論的には、アサドに勝ち目なしってわけ。↓

 ・・・the simple math of the Syrian civil war is that the rebels attack many points at the same time, while the Syrian military is only able to focus its counterattacks on a few points at any given moment. For the regime, this is a losing proposition in the long run. ・・・
http://www.foreignpolicy.com/articles/2012/10/15/syrian_stalemate?page=full

 EUがノーベル平和賞を授与された現在、EUから英国が脱退するであろうことがほぼ確定的になりつつあるようだ。↓

 <ドイツは、EU予算をユーロ圏とそれ以外(メインは英国)とに分けて編成することを考えている。↓>
 ・・・In a closed-door meeting with European Commission President Jose Manuel Durao Barroso in Bonn last Thursday, Merkel explained her proposal to develop a separate budget for the euro zone. Her advisors envision that the money will be earmarked for targeted measures to promote growth in euro-zone countries. If Merkel's idea prevails, it will be a reflection, in terms of fiscal policy, that there are now two European communities under the umbrella of the EU.・・・
 <また、ドイツは、昨秋、英国の反対でポシャッたEU共同軍事司令部設立案を再び持ち出す方向。↓>
 German Foreign Minister Guido Westerwelle, together with his counterparts in France and Poland, is determined to promote cooperation on security policy in the EU. Last fall, the British blocked an attempt by the other 26 EU member states to establish a joint headquarters for military missions. Now the plan is to be revived and implemented, even against London's resistance, if necessary.・・・
 <他方、先月末、キャメロン英首相は、EU各国の司法・警察面での協力体制から離脱する意向を表明した。↓>
 At the end of September, Cameron announced, almost as an aside, that his government intends to withdraw from a Europe-wide system of cooperation among judicial and police authorities. The decision affects more than 130 regulations, which also include the European arrest warrant. ・・・
 <EU全体としては、従来以上にEUの合衆国化を目指しつつある。↓>
 Euro Group President Jean-Claude Juncker and European Commission President Barroso had already planned to do so, but on completely different terms. They wanted to convene a constitutional convention, which they hoped would ultimately lead to something like a United States of Europe. The visionaries wanted to create the position of euro finance minister, and they also imagined a shared foreign and security policy, even to the point of combining all of the member states' military forces. ・・・
 <今や、ギリシャの財政問題ではなく、英国の離脱問題こそEUの最大の問題だとさ。↓>
 Greece's financial problems are no longer at the top of their list, but rather the possible departure of one of Europe's largest countries. ・・・
http://www.spiegel.de/international/europe/new-path-in-london-leads-away-from-european-union-a-861294.html

 良い指導者とは、動機づけや管理の面よりは、仕事の方法面で改善を図れる者だって。
 また、良い指導者にダメな部下達をつけるより良い部下達をつける方が、組織が良くなる程度が大きいんだって。↓

 ・・・ The main impact effective supervisors have on their employees doesn’t come from motivating or supervising them per se, it comes from teaching them better work methods. About two-thirds of the productivity boost from working under a good supervisor persists even after the worker switches bosses. That leads the authors to conclude that “teaching”—imparting better methods or skills—is the biggest part of effective supervision. The good boss effect does decay over time, however, so that after six months only about 18 percent of the boost remains.
 The second finding is even more surprising: The most efficient structure is to assign the best workers to the best bosses rather than have the best bosses bring the weakest workers up to speed. ・・・
http://www.slate.com/articles/business/small_business/2012/10/the_value_of_a_good_boss_stanford_researchers_show_the_economic_value_of.html

 またまたまた『アルゴ』の映画評(元米大使館本体の人質であった女性によるもの)が出てた。
 冒頭のイラン史の要約の仕方が誤解を呼ぶ・・モサデグが妥当されてシャーが皇帝に就任したような印象を与える・・という指摘、(この映画でも描かれているところの、)イラン人自身の救出への貢献にもっと注目すべきだとの指摘はその通りだ。↓
http://www.thedailybeast.com/articles/2012/10/15/former-captive-u-s-hiker-sarah-shourd-argo-blurs-truth-about-iran.print.html

 米歴代ファーストレディーの写真集だ。↓
http://life.time.com/history/first-ladies-life-magazine-photos-of-11-presidents-wives/#1